Program Workshop December
– 045 PUBLISHING Verona
– 134M13i MI/Udine
– 70 PERCENTO MI
– ALBERTO MARTINO MI
– ALGA MARGHEN MI
– ALI KULUNYAR MI
– ALTALENA MI
– ALTANA MI
– ANNI LUCE MI/Ambon [IDN]
– ARBOR EDITIONS Rome
– ARCHIVE BOOKS MI/Berlin
– ARCHIVIO DIGITALE MI
– ARCHIVIO MAGAZINE Turin
– ARCHIVO DE LA MEMORIA TRANS Buenos Aires
– ARTETETRA MI
– ASSOCIAZIONE BARRIERA Turin
– ATELIER BIZZARRO Lecce
– AURAL TOOLS MI
– BALAM MAGAZINE Buenos Aires
– BARRIOSINZAPATOS Pichilemu [CHL]
– BEAUROMA BOOKS Rome
– BIG BLACK MOUNTAIN THE DARKNESS NEVER EVER COMES Athens
– BIN Roedvig/Stevns [DK] w/ Institute for Danish Sound Archeology
– BLACK SWEAT MI
– BLACKN[È]SS ZINE MI
– BLOOMING Amsterdam
– BLUME MI
– BOABOOKS Geneva
– BODILESS EDITIONS Paradiso [CH]
– BOUNTY HUNTERS London
– BUCLE EDITORIAL Buenos Aires
– CAIRO ART BOOK FAIR Cairo W/ Academy of Media Arts Cologne, Contemporary Image Collective, Esmat Publishing List, Mohamed Allam, Nikolskaya-Lund Publishing, Rizo Masr
– CAPSLOCK MAGAZINE MI
– CATALDO LUCCHESE Taranto
– CCD MI
– CESURA PUBLISH Pianello Val Tidone [PC]
– CHILDHOOD INTELLIGENCE Berlin/Tokio/Zurich
– CIAO PRESS Biel/Bienne
– CLAUS BOOKS Antwerp/Ghent
– CODICECHIUSO Rome
– COHERENT STATES Athens
– COLORAMA Berlin
– CONDYLURA Bologna
– COSTANZA NANI Bergamo
– CPS MI
– CTRL MAGAZINE MI/Bergamo
– CURA. Rome
– CURÆ MI
– DÀME MAGAZINE MI
– DANIEL DRABEK Zurich
– DARIO PISTILLO Bologna
– DAVIDE FAMS Genoa W/ Tundedorden
– DAVIDE MORGILLO Zurich
– DÉPART POUR L’IMAGE MI
– DIE SCHACHTEL MI
– DOLCE Athens
– DORMIDORA EDITORA Santiago W/ Bestiario Ediciones, Cerro Press, Estudio DO, Iconbototos, Minigolf Books, Se Imprime, Zuni Zines
– ECONORE Mönchengladbach [DE]
– EDICIONES VALIENTES/LA GILDA Valencia
– EDITION FINK Zurich
– EDITION.NORD Kobe-shi/Minamiuonuma City [JP] W/ Immeasurable
– EDITORIAL TUBITO Buenos Aires
– EKIN ÇIFTER Instambul
– ELICA EDITIONS Ivrea
– EMERGENCE MAGAZINE Inverness [CA]
– ENTER PRESS Bologna
– EV0 Lausanne
– EVERYEDITION Zurich
– FAIR ENOUGH Geneva/St.Gallen/Zurich
– FEDER MARTINEZ Buenos Aires
– FIAMMETTA SEPERTINO Turin
– FLASH ART MI
– FORTNER ANDERSON Montreal
– FRANCAFUNGO Matera
– FRUTE Udine
– FUGAZ EDICIONES Buenos Aires
– FUZAO STUDIO Locarno
– GAFFA St. Gallen [CH]
– GATE 44 MI
– GIANXMARCO Forlì
– GIOSTRE EDIZIONI Siena
– GLORIA GLITZER Berlin
– GRAFICA BAMBAATAA Monza
– GRANNY RECORDS Thessaloniki
– HABITAT Tredozio [FC]
– HANDSHAKE Valencia
– HEDERA MI
– HOLIDAYS RECORDS MI
– HOMIE HOUSE PRESS MI/Baltimore
– HUNDEBISS RECORDS MI
– IKUISUUS Tampere
– IN MY HANDS MAGAZINE Cologne
– INFERNO 5 Bari
– INVENTORY PRESS LA
– ISTITUTO SICILIA Acireale [Catania]
– JACOPO BENASSI JUNK La Spezia
– JIAQI LI Bologna
– JUMBO PRESS Barcelona
– JUNGLE BOOKS St. Gallen
– KABUL EDITIONS MI/Turin
– KALEIDOSCOPE MI
– KARGOPRESS Antwerp
/ PLANETLUKE.COM Hong Kong
– KOEN VAN RIJN Rotterdam
– KUNSTVEREIN MILANO MI
– LA RIVOLUZIONE DELLE SEPPIE Belmonte Calabro [Cosenza]
– LA SIGNORA DESIDERA MI
– LABORATORIO ZANNA DURA Turin
– LE FATE Trento
– LOLLI EDITIONS London
– LOM Bratislava
– LOOK BACK AND LAUGH Ljubljana
– LORENZO MASON STUDIO Venice
– LOWRY MI/Rome
– LUIGI MOSCA MI/Napoli/Palermo
– M+F Wien
– MAPPA Lučenec [SK]
– MARTINA SARRITZU Bologna
– MASSIMILIANO RICCI MI
– MEDIEVALISTIC MI
– MEMORIA LLENA Buenos Aires
– MG POSANI Bologna
– MICHALIS PICHLER Bologna
– MICHELA DE MATTEI Milano
– MINDY SEU NY
– MONROE BOOKS Berlin
– MORSU2O22 Perugia
– MOTI DIALOGICI Pordenone
– MOUSSE MI
– MP5 Rome
– MULIERIS MAGAZINE MI
– MULTI FORM PUBLISHING Udine
– NERO Rome
– NEVER SLEEP ℅o GABBER ELEGANZA Berlin
– NICO FONTANA Richmond [CA]
– NINA IZYCKA Warsaw
– NOEMI VOLA Bologna
– OCCULTO Berlin
– OPTICAL ORGAN MI
– ORERI — INIZIATIVA EDITORIALE Cagliari
– OSSÌ! Rome
– OTHER PUBLISHING NY
– PAGEMASTER London W/ Bronze Age
– PAINT IT BLACK Turin
– PAN Berlin
– PANOPTICON MI
– PCCC MI
– PILAR DEL RÍO Valencia W/ Pau Santiago Roda
– POSTERZINE/PEOPLE OF PRINT Brighton
– POTLATCH MI
– PRESS PRESS MI
– PRINTER FAULT PRESS Frankfurt am Main/Palma
– PUNCH Bucharest
– PURGE Porto
– Q-O2 Bruxelles
– QUANTO MAGAZINE MI
– RAQUEL MONTERO Valencia
– REALIA MI
– RETROEDICOLA Bergamo
– REVUE PHYLACTÈRE Paris
– RICOCHET Buenos Aires
– ROBIDA Topolò [UD]
– RUE DU BOUQUET Paris
– RUGGE MI
– RVNG INTL. NY
– S MI
– SALGEMMA MAGAZINE Bari
– SALOND FÜR KUNSTBUCH Wien
– SECOND SLEEP Vittorio Veneto [TV]
– SER MI
– SERGIO PONTILLO Turin
– SET MARGINS’ Eindhoven
– SHRUB Singapore W/ Aaronsworld94,
Camtu, Den Souvenir, Grafis Nusantara, Haq, Hause, Ripe, Wrought Material, Yun
– SKINERBOOX Jesi
– SKUPINA Brno [CZECH]
– SLAV AND TATARS Berlin
– SOUNDOHM MI
– SPRAYTRAINS Turin
– SPYROS RENNT Berlin
– SSWE BOOKS MI
– STAY STONED Viareggio
– STEFANIE LEINHOS Leipzig
– SUPERIOR VIADUCT SF
W/ Antarctica Starts Here, Etats Unis, W.25TH
– SUSANNA MORARI MI
– SWAVE Rome/Kyiv
– TAZI ZINE MI
– THANYYYYYY MI
– TO NEW ENTITIES Singapore
– TO0KUT34U MI
– TOMBOYS DON’T CRY MI
– TOMMASO TOMMASINI Ancona
– TONINI EDITORE Gussago [Brescia]
– TREADER Kingstone/Colombus
W/ Hegoa
– TRIA PUBLISHING PLATFORM Zurich
– TSSS TAPES Perugia
– TULPRESS MI
– TWO HOURS AGO I FELL IN LOVE MI/Berlin/Stockholm
– ULTRACELESTIA MI
– ULTRAVIOLETTO MI
– UNION EDITIONS Rome
– UNPAE Pescara
– URASHIMA MI
– VAI VEM Porto
– VEII Rome
– VERTIGO PRESS Varese
– VIAINDUSTRIAE PUBLISHING Foligno [PG]
– VLZ PRODUCT [EDITION COCOCARA] Tokio
– WARM WINTERS Bratislava
– WITTY BOOKS Turin
– X_X Buenos Aires
– XONG Bologna
– XXX MI
– ZIC ZIC EDIZIONI Polignano a Mare [Bari]
– ZINCADINE MI
– ZINEALBUM MI
– ZOLLER&PORTER London
– ZZEDITIONS Bologna
[dflip id=“807″ ][/dflip]
Wednesday 25.October 2023
Train:
9.08 Basel SBB departure (platform 33)
9.39 Mulhouse arrival
(Travel to Basel is self-organised)
Visit La Kunsthalle:
10.00 – 12.00 Destins Communs – Omar Ba
www.kunsthallemulhouse.com
Meeting with Marine Ambrosini (art mediation)
Visit to the exhibition according to a protocol by Laurance Mellinger (artistist and mediator)
Questions that concern us: Wo sind wir? What is a Centre D’art? What is its mission? What is the context? How do they collaboration with artists, visitors?
Lunch:
12.00 – 13.00 Lunch / picnic (weather permitting)
13.00 – 15.15 Walk through the city, towards the train station.
15.15 Meeting in the Park in Front of the Train station (in good weather)
Train:
15.44 Mulhouse Ville
18.35 Metz Ville arriving via Strassbourg
In Metz:
Move into hostel individually (proposition from the Woteam:
www. all.accor.com/hotel/2320/index.fr.shtml#section-rooms
Option to have an aperitif and dinner together in a Brasserie Populaire.
www.lestavernes.com (if someone wants to make another suggestion. Gladly!)
Thursday 25 October 2023
Visit Pompidou Metzt:
10.00 – 12.00 www.centrepompidou-metz.fr/en
Visit Frac Lorraine:
12.30 – 13.30 Guided Tour with a representative of www.fraclorraine.org
13.30 Late Lunch?
13.30 – 14.30 See Videoworks: Comment se raconter
14.30 –
Some Questions that concern us: What is a frac? What is its mission? Collection focus on ephemeral art: how does it work?
https://www.fraclorraine.org/collection-et-ressources/presentation-blog/
15.45 – 16.30 Gathering in front of the Pompidou Metz, Echo the Experience
Train:
16.42 from Metz
19.40 Basel arrival
[dflip id=“796″ ][/dflip]
[dflip id="785" ][/dflip]
[dflip id=“777″ ][/dflip]
[dflip id=“763″ ][/dflip]
[dflip id=“768″ ][/dflip]
Spend 48 hours in an airport without getting on a plane. Enjoy the comfortable lounges, the different washing facilities, the shops and the various eateries. Watch people skip through to the departure lounge and let your eyes glaze over as you peruse the ever-changing departures board.
Leave your home on foot. Take the first road on the right, then the next on the left, then the next on the right, then the next on the left, etc. Carry on until something, a no man’s land, a building or a stretch of water, blocks your path and you can go no farther.
With the help of a telephone directory (internet, or other method) find a person called Ariadne in a town of your choice.
Give Mr or Ms Ariadne a call and ask him/her what his/her favourite 21 places in the town are.
Mark each place on a map and visit them in a logical order.
Travel on a total budget. Leave with not enough time and not enough money available to do your trip. Choose a destination that has nothing to recommend it, and where you have a limited understanding of the local language.
Take a tour of the following places known for their administrative function (rather than their touristic value): waiting rooms, social services offices, town halls, police stations. Use the facilities and resources eg, photocopier, brochures, magazines, and sample the gastronomic delights on offer eg, canteen, coffee machine, sandwich shop, etc.
Arrange to visit a place and arrive at night. Spend the night exploring the town and return home at dawn the next day.
Insert the name of your home town into the index of a world atlas (if it’s not there already). Throw a dice then count that number of lines down from your town. The one your finger lands on is the destination of your trip.
So for example if you live in Melbourne, Australia:
One will take you to Melbourne, USA
Two will take you to Mele, Cap, Italy
Three will take you to Melekess, Russian Federation
Four will take you to Melenki, Russian Federation
Five will take you to Mélèzes, Rivière aux, Canada
Six will take you to Melfi, Chad
Travel with a camera, but don’t take pictures of the famous landmarks and tourist attractions. Stand with your back to the sight and snap that view instead.
All Twelve-travel itineraries should be built around the number twelve.
Examples:
Take a train that leaves at 12.12 and get off at the twelfth stop
Walk or swim along the twelfth line of latitude
Do a tour of hotels, only staying in room number 12
Begin a round-the-world trip with only £/$12/� in your pocket
Journey along motorways or highways that are number 12
Visit places whose names repeat themselves in their title eg, Sing-Sing, Bora-Bora, Baden-Baden.
Take a suburban bus, tube or train out of a city and travel until the end of the line. Find accommodation to stay the night and explore the suburb that you find yourself in.
Arrange to spend a weekend away with your partner. Travel to your chosen destination by different means and don’t arrange a meeting time or place. Now look for each other…
Explore the area on a town plan or map that sits in the square marked K2. Take full advantage of all cultural attractions, gastronomic delights and watering holes in that area.
This gastronomic adventure consists of devising dishes and menus created exclusively from ingredients whose name contains a destination. For example Brussels(s) sprouts, Frankfurters, Paris mushrooms, Chantilly cream, etc
Explore a place following the suggestions of the locals. Do exactly what they say.
Try doing this in your home town, on the pretence that you are a foreigner.
Give yourself a year off to go travelling. During those twelve months, travel the world by buying last-minute cheap deals from tour operators. Take a week here, 10 or 15 days there, half board or full board. The only prerequisite for your travels is that you plan your route, using the Internet, by linking holidays or flights that are reduced in price.
(1) From time to time you can go home to rest, do your washing, buy more pet food, vote, etc.
Take a literary tour of the world without leaving your sitting room. Start with an author from your country, and then read a book by someone from a neighbouring country. Continue until you make your route around the globe.
Method of city exploration which consists of discovering a capital by following the layout of its Monopoly board. Visit the streets, stations, jail, car park, water and electricity companies, etc all by throwing the dice and following the official rules of the game.
Visit places in your home country that share their name with places abroad eg, Ellesmere in the UK (but also in Barbados).
Make a journey that is suggested by the title of a piece of art, literature, music or cinema. For example:
One Night in Bangkok
Round Ireland with a Fridge
Miss Saigon
A Year in Provence
Meet up with friends in a cafe on a Saturday morning
Put your house keys, name and address in an envelope
Mix up all the envelopes and redistribute them randomly
Spend the weekend at the address in the envelope you are given, keeping all the appointments (lunch, brunch or dinner) made by the usual occupant.
Go to your nearest motorway slip-road with a backpack on and a large piece of card (approx 20*50 cm). Write the name of a faraway destination on your piece of card eg, Buenos Aires, Shanghai, etc. Stand by the side of the road, stick your thumb out and wait
Pick a destination that is quite far from where you live and take the quickest form of transport you can find to get yourself home. For the return journey do the reverse and choose transport that is as slow as possible.
Citing an invented burst water pipe or lack of hot water, invite yourself to take a bath at the house of your friends. Take with you all of the equipment that you would use in a spa: soap, shampoo, towel, bath-robe, relaxing music, seaweed scrub, champagne, etc.
Follow some friends when they go on holiday and don’t let them out of your sight. Take lots of photos of them using a tele-photo lens. On their return home, welcome them with a slideshow of their holiday.
Trip Poker is a travel game for four people. All you need is an ordinary dice. The game is split into three hands. At stake is a journey with the other players. Each player throws the dice in turn. He or she who gets the highest number wins the hand.
The winner of the first hand chooses the destination of their trip. The destination must lie within a specified distance of where the players live. This distance is calculated by multiplying the number on the dice by 100 km.
The winner of the second hand decides the date of the weekend away by adding a number of months onto today’s date. That number is on the face of the winning dice.
The winner of the third hand determines the type of accommodation. Each number on the dice corresponds to an abode, see below.
LATOUREX
c/o Joël Henry
3, rue de Bâle 67100 STRASBOURG (France)
Webmaster : Philippe Martz
Performance Ntendo Cele/Tracy September
geführt von Regn Chris und Rust Dorothea im Museum Tinguely, Basel, 2022
Zeit 46
Interview David Christelle Sanvee
geführt von Regn Chris und Rust Dorothea im Museum Tinguely, Basel, 2022
«Sag was» von Jules Pelta Feldman, Republik, 13.07.2022
Zentral im StudioLab Wo sind folgende Fragen:
Als Individuen fragen wir uns: Wie vermittle ich meine eigenen künstlerischen Anliegen? Wie übersetze ich sie in ein gemeinsames Produkt?
Wie formuliere ich meine Fragen im Rahmen einer Institution (wie bringe ich mich ein)? Wie kann ich eine eigene Haltung gegenüber dem Betrieb entwickeln?
Als Gruppe fragen wir uns: Wie lassen sich experimenteller Settings aufbauen, genießen (oder aushalten) und diskutieren? Wie können wir als Gruppe das Individuum fördern? Wie können wir uns gegenseitig unterstützen? Wie werden für uns als Gruppe Dinge möglich, die für uns als Individuen kaum denkbar sind?
In Wo-Fragen übersetzt bedeutet dies: Von Wo aus handeln wir? Wo treffen wir uns? Wo wollen wir hin? Wo finden wir soziale Eleganz?
Bei unserem Vorgehen unterscheiden wir grundsätzlich zwischen zwei Kategorien: Experimentellen Settings und Produkten. Wir sind uns bewusst, dass es zwischen diesen Kategorien viele Überschneidungen gibt, manches mit gleichem Recht auch der jeweils anderen Klasse zugeordnet werden könnte.
Unter Experimentellen Settings (Format) verstehen wir hier:
– Exkursion
– Videoprogramm
– Display
– Archiv
– Vermitteln
Unter Produkten verstehen wir hier:
– Fanzine
– Postkarte
– Song
– Interview
– Dokumentation
– Flyer
Ausgehend von den Masterthesen der Abschlusskandidaten (MAXIS) haben noch länger Studierende (MINIS) eine Postkartenserie entwickelt, die in dieser Zeit vorgestellt und verschickt wird.
Achilles and the Tortoise is the portrait of a painter and the life of an artist is generally filled with paradoxes. This film is about them. https://ok.ru/video/2138018155118
Dear all
We would like to invite you to the ‚horizontal‘ Vernissage of Barbara’s tablecloth, tomorrow starting at 12.00 noon in the Master Kitchen.
The title of the exhibition ‚Fadenzauber‘ is inspired by the video Fadenzauber (Textilproduktion Viscosuisse), 1991 and is a tribute to connections, to making together, but also to the history of the building that hosts us.
To create even more connection, very long spaghetti will be served accompanied by the motto“Unsere Pasta macht allen gute Laune“.
We look forward to seeing you tomorrow
Liebe Grüsse
==> https://staatsarchiv.lu.ch/schaufenster/filme/filme_viscosuisse
Bonaparte – Do You Want to Party? It also ontains the Detroit Cobra’s song :“ ya ya ya“. www.youtube.com |
Since ¿wos? are not only late but hard to tame, we’ve got as may forms of attending the next workshop as we’ve got members. This is beautiful. We’re looking forward a lot to costudiolaborate @ Haus Halde, Hof Aemelsberg, Krummenau(-Nesslau) in Obertoggeburg, Kanton St.Gallen.. ^^
For our complex stay we’ve set up an Etherpad on woskop.ch: https://etherpad.wikimedia.org/p/rollende_Planung Please read it carefully. MAXIS AND MINIS ALIKE!! Please use deepl.org for Translation if needed.
Luzern-Maxis:
(Elena, Chris, Sebastian + Fabienne) Wir treffen uns am Mittwoch um 13:30 imBesprechungszimmer um eure Must-Do’s bis Ende Woche (vor) zu besprechen. https://lodypop.ch/besprechungszimmer/ (ZOOM), Bettina + Astrid sind vor Ort und so können wir ein hybrides MAXI-Kolloquium. Nutzt den Tag für die Vorbereitung von Renés Deliverabels). Ihr könnt euch auch nach dem Forum wieder melden für Anregungen ectpp..
In case there are Luzern-Minis?
Please let Chris, Lena + Iva know by Mail what you are intending to do for the two days, if not coming uphill.
Mountain-Wo’s:
In the Etherpad you can find information about who’s coming, when and what we are intending to do during our stay. Here is the most important:
-material for working your own woskop.
-instruments? (ohr¿wo?rm)
-kameras?
-fieldrecorders?
-items + things..
-…
-proper shoes (remember the worms underground. They are currently ridiculously active.)
-raincoats. winterjackets.. There might be snow on peach blossom…
-woollen socks or houseshoes are highly recommended.
-our wastewater is mixed with the cattle’s waste and will end up on the field. So we do not use any nasty chemicals in the kitchen and the bath – under no circumstances. We’ve got a separate 40l-waste-water-tank for paints/brushes ect…
-bring your own towel. There’s not only a shower indoors ^^ but also three waterfalls outdoors for hardcore-wo’s.. (Astrid?)
-who’s intending to come/go our fancies mid-night-walks in the dark > torches are friends (beside roots, there are rocks, fallen trees and gravity…
<3 Lena Chris Iva
Hochschule Luzern Design & Kunst
Nylsuisseplatz 1, 6020 Emmenbrücke
Ivana Livia Lakic
Künstlerische Assistentin Master Kunst
T Büro 041 248 62 94
Ich arbeite Teilzeit und bin i.d.R. am Dienstag, Mittwoch und Donnerstag erreichbar.
WO Reflexion: Mini-Displays + Maxi-Performance Lecutres
WO’skeep on gyrating!
Sorry for being a proper WO and late in time. In next week’s Reflexion (Wednesday afternoon) we will gravitate towards the overwhelming realms of both Display + Performance Lecture… somehow… we’ll split up in groups at one point in time as we successfully did last week. But! For we can profit from each others perspectives, positions and efforts, we want to ask you to do a little bit of homework.
Read the info below first and fill in your plans into this eye-hurting chart afterwards. Minis + Maxis alike. Please do so until Monday night so we can take your data into consideration the day before the meeting. The sooner the better – for all of us. Thank you.
We will start and eventually continue the session together by approaching another item Sabine dropped into our Reader_WO namely On_Curating_Issue_22_Politics_of_Display (2).pdf. Lena and Iva will prepare a brief intro on the basis of „Revisiting Display: Display and Backstage“ for everybody. Meanwhile Chris is preparing other surprises [see eye-hurting chart].
>Minis
Under the title „Curating: Politics of Display, Politics of Site and Politics of Transfer and Translation“ (p.4-) by Dorothee Richter + Nkule Mabaso you can find brief summaries of what you can expect in the pages to follow. Please select one contribution and prepare a mini-presentation yourself. Stay either close to the text or mash it up – bring something to share in one form or the other..
Definition of MASH-UPsomething created by combining elements from two or more sources: such as; a piece of music created by digitally overlaying an instrumental track with a vocal track from a different recording; a movie or video having characters or situations from other sources… See the full definitionwww.merriam-webster.com |
The idea is that we get an idea – not of what the journal in question is all about – but what of it has caught attention by someone out of our „mini-collective“ and maybe also why. We might get closer to an idea of what curating could be as well as closer to each other. If someone has already taken the topic you like > navigate with the early bird. Collaborate.
>Maxis are invited to prepare themselves for a maxi-Wo-performance-lecture-colloquium in the manner they choose most suitable. Therefore, Lena + Chris warmly recommend you to have a look at the followingexamples in advance. The latter is of course also true for Mini’s:
<3
in the Name of Multi-Wo’s, iva
No-Responsibility Disclaimer with Templates & ExamplesFind out what a no-responsibility disclaimer is and how to create one, and check out some great templates and examples.termly.io |
Hochschule Luzern Design & Kunst
Nylsuisseplatz 1, 6020 Emmenbrücke
Ivana Livia Lakic
Künstlerische Assistentin Master Kunst
T Büro 041 248 62 94
Ich arbeite Teilzeit und bin i.d.R. am Dienstag, Mittwoch und Donnerstag erreichbar.